| | | | | | | | | | | | | | |
Posted: Mon Jul 21, 2008 3:08 pm |
|
|
23ib0d0n |
Moderator |
|
|
Joined: 21 May 2007 |
Posts: 757 |
|
|
|
|
broommaster2000 wrote: |
Because it's not that hard to try a little. Since he used interpunction in his first post, I'm sure he's familiar with the buttons. I'm not expecting perfect grammar, but at least a bit of interpunction and sentences to make things look tidy.
Please stay on topic guys, if you disagree with my ways I'm available trough PM.
Just as an example:
Well then, because I like them both so much I think I might go with the 2250 first. Then in a couple of months when rabbit season starts, I will go ahead and buy the 2260 maybe in the SE.
Please don't take it personal. This goes for pretty much anyone on this forum without a grammar problem. I'm probably overlooking a lot already, but I gotta start somewhere, right?
Thanks for your understanding. |
I s'pose you can always spreken zie deutsch at these guys too, since you actually know how . . . |
|
|
|
|
|
|
| | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | |
Posted: Mon Jul 21, 2008 3:50 pm |
|
|
Slavia |
Moderator |
|
|
Joined: 31 Mar 2008 |
Posts: 4382 |
Location: Waseca, Minnesota, USA |
|
|
|
Interpunction
In`ter*punc"tion\, n. [Latin interpunctio, fr. interpungere, interppunctum, to interpoint. Later Crosman interpelletere, interpelletum. See Inter-, point, Crosman 2250, and Crosman 2260.] 1. The insertion of points between word or sentences; punctuation. 2. The insertion of pellets between compressed gas sources and a barrel. Slavia's Revised Unabridged Dictionary, with help from Webster's Revised Unabridged Dictionary, © 1996, 1998 MICRA, Inc.
See - I learned a new word and stayed on topic at the same time. |
|
_________________ ¡Listo! ¡Apunte! ¡Fuego! |
|
|
|
|
|
| | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | |
Posted: Tue Jul 22, 2008 8:25 am |
|
|
Pie Man |
Member |
|
|
Joined: 13 May 2008 |
Posts: 56 |
|
|
|
|
WOW, thats really confusing. |
|
|
|
|
|
|
| | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | |
Posted: Tue Jul 22, 2008 9:25 am |
|
|
cw |
Banned |
|
|
Joined: 10 Feb 2008 |
Posts: 1771 |
|
|
|
|
"The insertion of pellets between compressed gas sources and a barrel".
I find that statement very compelling and attractive. Like technical poetry. |
|
|
|
|
|
|
| | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | |
Posted: Tue Jul 22, 2008 11:00 am |
|
|
Slavia |
Moderator |
|
|
Joined: 31 Mar 2008 |
Posts: 4382 |
Location: Waseca, Minnesota, USA |
|
|
|
Well, thank you! But don't expect any sonnets until we've been properly introduced. |
|
_________________ ¡Listo! ¡Apunte! ¡Fuego! |
|
|
|
|
|
| | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | |
Posted: Tue Jul 22, 2008 9:26 pm |
|
|
yourdaddyjoe |
Supporting Member |
|
|
Joined: 26 May 2008 |
Posts: 4027 |
Location: Tatorville, USA |
|
|
|
In plain English... We are not text messaging... It is a "Forum" that allot of people come to for information on Air Guns…
Besides…
Hukd awn foniks wurkd fer mee
|
|
|
|
|
|
|
| | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | |
Posted: Wed Jul 23, 2008 7:42 am |
|
|
cw |
Banned |
|
|
Joined: 10 Feb 2008 |
Posts: 1771 |
|
|
|
|
That was plain English. It's just that most americans don't speak plain
English. I'm not exactly sure what it is, but it's sure not plain English. |
|
Last edited by cw on Wed Jul 23, 2008 9:18 pm; edited 1 time in total |
|
|
|
|
|
| | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | |
Posted: Wed Jul 23, 2008 2:59 pm |
|
|
thepaladin |
Senior Member |
|
|
Joined: 12 Dec 2007 |
Posts: 930 |
Location: TN USA |
|
|
|
OK, we've moved a little far afield from the topic. However, using aproximately the correct punctuation won't be all that painful and hey, it might even facilitate communication. I remember havung a friend type up a paper for me once and she left out an apostrophe. I tyoed that some people were "God's". She typed that "they were Gods" changed the meaning a bit. |
|
_________________ "All that is necessary for the triumph of evil is that good men do nothing." (Edmund Burke) |
|
|
|
|
|
| | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | |
Posted: Wed Jul 23, 2008 5:00 pm |
|
|
yourdaddyjoe |
Supporting Member |
|
|
Joined: 26 May 2008 |
Posts: 4027 |
Location: Tatorville, USA |
|
|
|
thepaladin wrote: |
OK, we've moved a little far afield from the topic. However, using aproximately the correct punctuation won't be all that painful and hey, it might even facilitate communication. I remember havung a friend type up a paper for me once and she left out an apostrophe. I tyoed that some people were "God's". She typed that "they were Gods" changed the meaning a bit. |
Oops! Why are we getting so up tight & picky? |
|
|
|
|
|
|
| | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | |
Posted: Wed Jul 23, 2008 5:07 pm |
|
|
thepaladin |
Senior Member |
|
|
Joined: 12 Dec 2007 |
Posts: 930 |
Location: TN USA |
|
|
|
|
_________________ "All that is necessary for the triumph of evil is that good men do nothing." (Edmund Burke) |
|
|
|
|
|
| | | | | | | | |
| | | | | | | | | In het Nederlands | | | | | |
Posted: Wed Jul 23, 2008 5:19 pm |
|
|
yourdaddyjoe |
Supporting Member |
|
|
Joined: 26 May 2008 |
Posts: 4027 |
Location: Tatorville, USA |
|
|
|
U vertelt hen broomaster ... U kunt kraken de grammatica zweep zoveel als nodig.
Laten we weer op de taak op de oorspronkelijke vraag ... Zal de 2250 geschikt zijn behoeften? |
|
|
|
|
|
|
| | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | |
Posted: Wed Jul 23, 2008 8:18 pm |
|
|
broommaster2000 |
Moderator |
|
|
Joined: 10 Mar 2007 |
Posts: 5714 |
Location: City of Groningen, Groningen, The Netherlands |
|
|
|
I don't mind getting back on topic Joe. I personally believe that the chance of the 2250 satisfying the aforementioned forum member will be one of high probability. It should be said that it is mainly due to the rather low cost and many customisable possibilities of the gun.
By the way Joe, in Dutch you sound like someone from Belgium, who had a severe stroke. |
|
|
|
|
|
|
| | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | |
Posted: Wed Jul 23, 2008 8:25 pm |
|
|
thepaladin |
Senior Member |
|
|
Joined: 12 Dec 2007 |
Posts: 930 |
Location: TN USA |
|
|
|
|
_________________ "All that is necessary for the triumph of evil is that good men do nothing." (Edmund Burke) |
|
|
|
|
|
| | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | |
Posted: Wed Jul 23, 2008 10:12 pm |
|
|
yourdaddyjoe |
Supporting Member |
|
|
Joined: 26 May 2008 |
Posts: 4027 |
Location: Tatorville, USA |
|
|
|
Well so much for online translators... |
|
|
|
|
|
|
| | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | |
Posted: Thu Jul 24, 2008 8:03 am |
|
|
Rogerflat |
Silver Status Member |
|
|
Joined: 03 Jan 2008 |
Posts: 2051 |
|
|
|
|
The worst thing about online translators is that if you translate and then translate it back to the original language, it messes up the original wording in the first language. |
|
_________________ I done been assisted by the trees and rivers. Never needed any minister to figure my divinity. |
|
|
|
|
|
| | | | | | | | |
Note: If you are seeing "Please enter your username and password to log in." Your browser cookies have been reset
or you need to register to access the topic in question. Use the 'Register' button near the top left of this page.
|